姓名:孫秀葦
職務(wù):風(fēng)華國韻校長
簡介:孫秀葦在海外十余年的歌劇生涯,贏得了一次又一次的事業(yè)巔峰,她已享譽世界歌劇舞臺,可以說是功成名就了。但是她始終心系祖國,對祖國的歌劇事業(yè)抱有深刻的關(guān)切之情并寄予殷切的希望。她認為,歌劇是全人類優(yōu)秀的文化藝術(shù)遺產(chǎn),是典雅、高貴、通靈的藝術(shù)品質(zhì),不論是西方的還是中國的,它都應(yīng)該被人類所傳承與創(chuàng)新。孫秀葦身為一位東方女性,她深知西方歌劇的精髓,對西方歌劇有著卓越的演繹技巧和通透的理解。
孫秀葦沒有只顧自己的歌劇生涯,而是讓自己肩負著祖國歌劇事業(yè)發(fā)展的使命,她回國之后,清醒地認識到歌劇在中國的傳播和受眾群體較小,多數(shù)國人尤其是青少年對歌劇的了解知之甚少,甚至不懂得欣賞,這是讓她感到十分心寒的。她覺得自己應(yīng)該為祖國的歌劇事業(yè)做點貢獻了,聲樂歌劇教育就成為她弘揚歌劇藝術(shù)的一項神圣使命。
孫秀葦創(chuàng)辦風(fēng)華國韻聲樂歌劇教育中心的目的就是要傳承與發(fā)展人類藝術(shù)經(jīng)典,吸收西方歌劇精髓,普及聲樂歌劇教育,推廣祖國歌劇事業(yè)。她深知中國之所以出現(xiàn)多數(shù)青少年對歌劇的不了解,認為歌劇是高雅的藝術(shù),自己欣賞不了,是因為我國在聲樂歌劇教育方面存在缺陷,在兒童素養(yǎng)教育方面存在嚴重不足,兒童時期若沒有接觸到聲樂歌劇,長大之后自然不懂歌劇,更不會欣賞歌劇,就會遠離歌劇。得知這一點,孫秀葦在風(fēng)華國韻創(chuàng)辦國際兒童藝術(shù)素養(yǎng)教育課程,激發(fā)孩子熱愛藝術(shù)的天性,培養(yǎng)祖國新一代歌劇的傳承者。
教學(xué)風(fēng)格:認真嚴謹,因材施教,使學(xué)生能夠快速掌握歌唱基本技巧。有很強的責(zé)任心,注重學(xué)生的心理輔導(dǎo),善于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
教學(xué)心得:親自開設(shè)聲樂歌劇大師班,服務(wù)于祖國的歌劇事業(yè),培養(yǎng)著如她這般熱愛聲樂歌劇的莘莘學(xué)子,她希望學(xué)有所成的孩子們在藝術(shù)領(lǐng)域有所創(chuàng)新,更好地詮釋角色,把他們的學(xué)習(xí)成就帶到祖國各地,為祖國培養(yǎng)更多熱愛藝術(shù)的孩子,她期望在一代接一代的人當(dāng)中,能夠有更多中國人的身影站在弘揚全人類優(yōu)秀文化遺產(chǎn)的世界級舞臺上。
科研成果:
1. 法國尼斯歌劇院《蝴蝶夫人》:
榮譽和嘉獎屬于這位身著和服扮演巧巧桑的中國女高音孫秀葦。這是她首次出演這個角色,用其高低起伏卻總是保持穩(wěn)定,同時富含爆發(fā)力和表現(xiàn)力的聲音演繹著劇中人物。將超凡的震撼一直持續(xù)到最后一幕,成功而生動地完成了這部悲劇。一位中國的女藝術(shù)家能夠用無懈可擊的意大利語高質(zhì)量的完成這部作品,實在令人贊嘆!為此,在這個偌大的露天舞臺上,孫秀葦贏得了專屬于她的掌聲。
《IL PICCOLO報》1997年2月
2. 威尼斯費尼切歌劇院《修女安杰麗卡》:
在舞臺上,孫秀葦穿著安杰麗卡的戲服,用非凡的歌聲表現(xiàn)出人物的痛苦,將自己內(nèi)心真實的情感完美地融入戲劇之中。這部歌劇取得了巨大的成功,甚至成功到令所有觀眾如癡如醉的地步,這種成功不是來自導(dǎo)演,是來自演員的聰明才智!
《音樂之友》1998年3月
3.華盛頓歌劇院《圖蘭朵》:
孫秀葦巧妙的運用著她明快的、無與倫比的歌喉,非常自然暢快的、流出極具魅力的悅耳聲音。當(dāng)兩個角色的關(guān)系逐漸親密時,孫秀葦?shù)纳ひ羰婢徬聛?,抒情的特點達到極致。當(dāng)她提高音量時,甚至超過交響樂團的聲音。即便此時,她獨特的音質(zhì)也沒有受到絲毫影響。“圖蘭朵公主”的新領(lǐng)軍人物,非她莫屬!
——羅納德•布朗
4. 美國華盛頓郵報曾經(jīng)這樣描述她:
孫秀葦是一顆耀眼的明星,她的完美演繹足以讓人以生命換取其高超的藝術(shù)。從聲音上講,她花費了全部精力在作曲家精心設(shè)計的女高音角色上,以其鉆石般的光芒璀璨和Brunhike一樣的爆發(fā)力,成為屈指可數(shù)的幾個頂尖演員中的一位。
——約瑟夫•麥克萊倫
5. 麗質(zhì)天成的孫秀葦,從歌劇《諾爾瑪》和《蝴蝶夫人》中脫穎而出,隨后一路升溫,造成了空前的反響。她聲如洪鐘,并富有金屬般的磁性,能夠挑戰(zhàn)為許多高難度角色所設(shè)計的高難度要求。無論是詠嘆調(diào)還是克萊德的二重唱,她樣樣拿手。
——《IL PICCOLO報》1998年11月
6. 星期天下午,孫秀葦首演歌劇《諾爾瑪》,一曲唱畢,雷鳴般的掌聲響徹威爾第歌劇院。她完全擺脫了歌劇女王卡拉斯耀眼的光環(huán)所帶來的壓力,深深地吸引了在場的所有欣賞者和“劇場主管”們,來自中國的這位藝術(shù)家,天賦的嗓音清澈透亮,富有濃厚的感染力,是一位渾然天成的女高音歌唱家。她對聲音的運用拿捏自如,聲音好似在大海中沖浪的弄潮兒一般陡然雀起,卻絲毫沒有突兀之感,踴躍的聲音中飽含著豐富的感染力。
——《IL PICCOLO報》1995年12月
7. 孫秀葦在演繹普契尼的作品時,是女高音中超乎尋常、出類拔萃的一位。更恰當(dāng)?shù)闹v,她是一位一流的演員,可以完美的駕馭她的情感。給觀眾留下深深的印象,尤其是巧巧桑天真的心靈被扭曲的藝術(shù)再現(xiàn)。隨著悲劇的情節(jié)發(fā)展,孫秀葦?shù)?ldquo;蝴蝶夫人”一直是微笑著、洋溢著燦爛、天真的苦笑,卻帶著絲絲幻想……
——布法羅新聞報